西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 323|回复: 4
收起左侧

德媒:读准中国人的名字将赢得巨大的优势

[复制链接]
发表于 2013-10-15 13:25:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  德国《星期日世界报》10月13日文章,原题:当这不是一个信号 谁能准确地叫出中国商业伙伴的姓名,谁就将赢得巨大的优势。几周前的一天,在法兰克福证券交易所,200名与会者在讨论人民币国际化问题。所有主要国际金融中心都希望分享这个新蛋糕,并争着赢得中国人的青睐。那一天,最大的障碍是中国客人的名字。

  尽管德国人明白与中国经理和官员建立个人联系的重要性,但在称呼对方姓名时常常不知所措。他们总是把姓和名倒置。在法兰克福证券交易所,主持人宣布由中国一家银行的高级经理做演讲,并称呼其为“Fai先生”。实际上,这名经理姓“Chen”,名“Fei”。类似的失态还发生在对一名中国高级官员的称呼上。

  “中文真是一种令人难以置信的艰难语言”。许多人总会找借口。但中文并不比其他任何语言难学;其次,如果把美国商业伙伴的名字讲错,很多人就会认为自己缺乏英语技能。想与中国人做生意,就应该学一点中国文化和语言。这不需要非凡的天赋。

  为了使中文简单易学,上世纪50年代,中国进行了汉字简化改革。与德国成千上万个不同的姓相比,13亿中国人只有几百个姓。与西方不同,中国的姓总在前面,名在后面。名通常有两个字或一个字。

  当无法准确读出中国人的姓名时,可以问母语是中文的人,或者直接询问商业伙伴。这是一种信号,说明这个人懂一点中文,对中国语言感兴趣。几乎没有什么比这更讨中国人喜欢了。(作者弗兰克·斯托克,青木译)
发表于 2013-10-15 14:49:47 | 显示全部楼层
没几个发音正确的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-15 15:01:39 | 显示全部楼层
fai 先生
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-16 00:53:11 | 显示全部楼层
酱油党路过
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-10-16 02:45:56 | 显示全部楼层
路过。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-5-2 19:38 , Processed in 0.013693 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表