西班牙华人网 西华论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 316|回复: 6
收起左侧

贞观长歌 歌词试译

[复制链接]
发表于 2008-6-4 23:23:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
今有雅兴,试译歌词,抛砖引玉,高手指教。

贞观长歌

谁的梦向天阙   冷月边关   狼烟走牧笛来  不见大漠荒原
谁的爱让天下  万方奏乐    金银散人心聚   还看绿水千山
上下五千年      大梦无边  梦回大唐可看见   遗留的诗篇
纵横九万里      大爱无言 一曲长歌可听见    拨动的和弦
谁的梦为江山 盘点冷暖 日月歌 天地鼓 了断风雨恩怨
谁的爱情未了 古今流传 乾坤和 百姓乐 迎来太平人间
上下五千年 大梦无边 梦回大唐可看见 遗留的诗篇
纵横九万里 大爱无言 一曲长歌可听见 拨动的和弦


La canción de Zhenguan

?El sue?o de quién al cielo pregunta?
La luna fría se ve en la frontera.
Se fue el humo de alarma.
Vino la flauta pastoricia,
No hay desierto ni landa.

?El amor de quién hizo ejecutar la música?
Desapareció la riqueza,
pero la simpatía de la gente está reunida.
El agua verde y miles de monta?as se espera.

Cinco mil a?os en grandes sue?os,
En los de Tang, se ve poemas dejados.
Noventa mil li con grandes amores,
En la canción larga, se oye acordes tocados.

?El sue?o de quién preocupa el bienestar de la tierra?
Cantan el sol y la luna,
Puntean el cielo y la tierra,
Paran el viento y la lluvia,
Acaban el odio y la benevolencia.

?El amor de quién no termina?
Desde la antigüedad hasta ahora.
La naturaleza armoniosa,
La gente jubiloza,
Reina la paz sobre la tierra.

Cinco mil a?os en grandes sue?os,
En los de Tang, se ve poemas dejados.
Noventa mil li con grandes amores,
En la canción larga, se oye acordes tocados.

评分

参与人数 1银子 +100 收起 理由
zamora + 100 好文章!特此授予社区奖励

查看全部评分

发表于 2008-6-4 23:53:38 | 显示全部楼层
译得好不好,我不敢评论。但个人觉得,中国诗词还是原汁原味读来才有意境
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-5 00:25:19 | 显示全部楼层
支持一下,虽然不懂西语,也陶醉于楼主的文采
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-5 00:27:05 | 显示全部楼层
肯定是原汁原味的好喽,只是译着玩玩而已,也没什么目的性,自己找乐,呵呵。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-5 12:28:01 | 显示全部楼层
地方不对吧
发到西语区呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-5 20:30:31 | 显示全部楼层
進來支持一下,翻譯的精髓在于翻譯者,而不在于詩詞本身....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-7 18:04:52 | 显示全部楼层
不错,勇气可嘉,不过题目《La canción de Zhenguan》是否可以改成《el canto de Zhenguan》
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们|广告服务|免责声明|小黑屋|友情链接|Archiver|联系我们|手机版|西班牙华人网 西华论坛 ( 蜀ICP备05006459号 )

GMT+2, 2024-5-4 14:25 , Processed in 0.014664 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表