Dejar在这句话中什么意思
Si se deja uno domesticar,se expone a llorar un poco如果一个人被训服了,就有可能流泪,不明白还要加个deja,直接si se domestica uno 不行吗 那主语就变了。 这个deja 意思是 如果让人驯服自己。 如果直接说si 如果直接说si se domestica这个句子就不知道啥意思了。要不直接说 si domestica uno 请叫我饼哥 发表于 2022-8-19 00:26
如果直接说si se domestica这个句子就不知道啥意思了。要不直接说 si domestica uno ...
si se deja uno domesticar ,uno 是主语吧? 请叫我饼哥 发表于 2022-8-19 00:26
如果直接说si se domestica这个句子就不知道啥意思了。要不直接说 si domestica uno ...
我让人训服了,me dejo domosticar 这样翻译对吗,每次用到SE就稀里糊涂的:sleepy: 本帖最后由 rmj 于 2022-8-19 10:35 编辑
Zhuyiwu 发表于 2022-8-19 03:03
si se deja uno domesticar ,uno 是主语吧?
对。uno等于我。Si se deja uno domesticar等于si me dejo domesticar。可是不是完全一样的。https://forum.wordreference.com/ ... e-personal.1640003/ Zhuyiwu 发表于 2022-8-19 03:18
我让人训服了,me dejo domosticar 这样翻译对吗,每次用到SE就稀里糊涂的 ...
恩 。se 很多用法。常见的还是自复句里。
页:
[1]