笑熬浆糊 发表于 2021-4-23 14:15:55

23 de abril EL SALTAMONTES Y EL PERRO

本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-4-24 01:11 编辑

   Un saltamontes decidió divertirse a costa de un perro callejero.
   - Te apuesto lo que quieras a que soy más veloz que tú y me canso menos.
   El perro, sorprendido, replicó algo molesto:
   -¿Que tú corres más que yo y te cansas menos? ¡Vete de aquí y déjame en paz!
   El saltamontes insistió hasta que el perro, aburrido de oir siempre la misma cantinela, quiso darle una lección.
   -¡Uno, dos y... tres! -gritó un sapo, que hacía de juez de la carrera.
   El perro salió disparado y no se dio cuenta de que, un momento antes, el saltamontes había saltado sobre su lomo.
   El perro siguió corriendo hasta que, a pocos metros de la meta, el saltamontes dio un gran salto desde el lomo y fue a caer en la misma línea de meta antes de que la cruzará el perro. ¡Había vencido!
   El perro, asombrado, aún debe de andar preguntándose cómo pudo ser vencido por el astuto saltamontes.
   No te distraigas en lo que hagas.

4月23日
蚱蜢和狗
   一只蚱蜢决定拿流浪狗取乐。
   我跟你打赌,随便你赌什么,我跑的比你快而且没你累。
   狗很惊讶,有点讨厌地回答:“什么你跑的比我快还比我省力,走开,别烦我!”
   蚂蚱坚持一直说一直说,直到狗听的厌倦了,才想给他上一课。
   “一,二,三!” 一只蟾蜍大喊道,他正在担任比赛的裁判。
    狗飞快的蹿了出去,没有意识到片刻之前那只蚂蚱蜢在他的背上跳了一下。
   狗一直在奔跑,直到距离终点线几米远的时候,蚱蜢从他背上蹬了一大跳,并在他越过终点线之前降落了。蚱蜢赢了!
   狗愣住了,他一定还想知道他是怎么会被狡猾的蚱蜢打败的。
      做事时别分心。

rmj 发表于 2021-4-23 20:57:51

te apuesto lo que quieras 我跟你打赌,随你赌什么/我跟你打赌,读什么都行。
我不知道你的翻译是否正确的。

笑熬浆糊 发表于 2021-4-23 23:40:12

rmj 发表于 2021-4-23 19:57
te apuesto lo que quieras 我跟你打赌,随你赌什么/我跟你打赌,读什么都行。
我不知道你的翻译是否正确 ...

谢谢拉法,你说的更准确。我改过来
页: [1]
查看完整版本: 23 de abril EL SALTAMONTES Y EL PERRO