笑熬浆糊 发表于 2021-4-16 01:30:35

15 de abril EL CANGURO SALVADOR

本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-4-16 00:55 编辑

   Canguro estaba triste, pues vivía apartado de sus compañeros a causa de su aspecto y la forma tan extraña que tenía de andar a saltos. Los demás le despreciaban.
   Una tarde de verano se declaró un gran incendio. Mientras la mayoría de los animales corría gran peligro, Canguro, dando saltos enormes, podría salir de las llamas. Pero vio varios topos y tortugas que, cegados por el brillo de fuego e incapaces de andar con rapidez, estaban a punto de ser devorados por las llamas. Sin dudar, Canguro se tumbó en el suelo y dijo a los animalitos que se instalarán en su bolsa. Luego, se alejó dando los saltos más grandes que le permitía el peso de su bolsa para salvar a sus amigos.
   Desde aquel día todos los animales reconocieron el valor de Canguro, que había corrido un gran peligro por salvar a los que le habían despreciado.
    <<No desprecies a los demás, es muy probable que los necesites algún día.>>

4月15日
救命恩人袋鼠
   袋鼠很忧伤,因为他的外表和他奇怪的跳跃的行走方式使他与同伴们分开生活。其他人蔑视他。
   一个夏天的下午,发生了一场大火。当大多数动物都处在危险之中时,袋鼠跳得如此大步,可以从火焰中逃离。但是他看到了许多鼹鼠和陆龟们被炫目的火光蒙蔽并且无法迅速行走,即将被火焰吞噬。袋鼠毫不犹豫地躺到地上并告诉小动物们,他将要把它们安放在袋子里。然后,他大步跳跃着离开,以他袋子允许的重量挽救了他的朋友们。
   从那天起,所有的动物们都意识到了袋鼠的品质,袋鼠冒着那么大的危险为了救出那些曾经蔑视他的人。
   不要轻视别人,很有可能有一天你会需要他们。

rmj 发表于 2021-4-16 07:18:39

se alejó dando los saltos más grandes que le permitía el peso de su bolsa para salvar a sus amigos.这个句子,西语好像有一点奇怪。也许 se alejó para salvar a sus amigos, dando los saltos más grandes que le permitía el peso de su bolsa比较好。

笑熬浆糊 发表于 2021-4-16 13:06:04

rmj 发表于 2021-4-16 06:18
se alejó dando los saltos más grandes que le permitía el peso de su bolsa para salvar a sus amigo ...

谢谢拉法!昨天我被这一句差点想破脑袋瓜

rmj 发表于 2021-4-16 20:34:45

笑熬浆糊 发表于 2021-4-16 13:06
谢谢拉法!昨天我被这一句差点想破脑袋瓜

se alejó dando saltospara salvar a sus amigos
para salvar a sus amigos se alejó dando saltos
都可以,可是很长的句子有时最好把它分成短的句子。
页: [1]
查看完整版本: 15 de abril EL CANGURO SALVADOR