笑熬浆糊 发表于 2021-3-16 00:25:22

15 de marzo EL REY MONO Y LA ZORRA

本帖最后由 笑熬浆糊 于 2021-3-16 15:49 编辑

    Había un mono muy gracioso que divertía a todos los animales. Era tan famoso que los demás lo nombraron rey de aquel territorio para que lo gobernara con humor.
   Una zorra, llevada por su envidia, quiso demostrar que el mono no servía para tal cargo.
   - Os engaña con su simpatía, pero nada tiene que ver con las cualidades que ha de tener un rey - intentó convencerles.
   Llevó al rey mono hasta un cepo donde había puesto un trozo de carne. El mono, al verlo, se abalanzó apresurado y confiado sobre la carne y quedó atrapado.
   Esto sirvió para demostrar la incompetencia del rey mono para gobernar, que valía para alegrar a la muchedumbre pero carecía de dotes para dirigir a los demás.
   Muchas cualidades hay que tener para saber gobernar.

territorio:领土,地区
demostrar:证明,证实,表明
cualidad:品质,特性
cepo:树枝,夹子,陷阱
incompetencia:不合适,无能,不够格,不精通,
muchedumbre:人群
carecer:缺乏,欠缺
dotar:赋予
dirigir:走向,引向,使朝向,领导

3月15日
猴王与狐狸
   有一只猴子非常风趣,他逗乐了所有的动物。他那么有名气,以至于人们点名让当那个地区的国王,这样他就可以用幽默来执政。
    一只狐狸充满了嫉妒,她想表明猴子不适合这样的职务。
   “他以和蔼可亲欺骗你们,但与国王必须具备的品质无关”。她试图说服他们。
   她带领猴王去了一个放有一块肉的陷阱。猴子看到了那块肉轻信地冲了上去,结果被困住了。
   这证明了猴王不适合当领导,他能够使人群欢乐起来,但缺乏引导他人的天赋。
    必须具备许多品质才能知道如何执政。

rmj 发表于 2021-3-16 08:08:25

这里confiado是“容易相信别人 ”的意思。
https://www.wordreference.com/definicion/confiado

笑熬浆糊 发表于 2021-3-16 16:48:13

rmj 发表于 2021-3-16 07:08
这里confiado是“容易相信别人 ”的意思。
https://www.wordreference.com/definicion/confiado
...

谢谢拉法! 好的,“容易相信别人” = “轻信”我用轻信二字
页: [1]
查看完整版本: 15 de marzo EL REY MONO Y LA ZORRA