sihua258 发表于 2014-1-24 11:06:29

帮忙翻译-关于店里和客人交流的问题

做百元店,看到不喜欢的人进来。
要怎么说,本人西语基础太差了,求帮忙。{:soso__6598584727745537142_2:}
比如:

1.请你们出去。
2.因为你们进来总是不买东西,只会偷东西。
3.上次你在本店里偷了手机套,现在请把东西带过来或者钱付掉。不然我叫警镲过来处理。
4.孩子,你别太屌了。我认识你妈妈,有时间我会和你妈说的。

salvor 发表于 2014-1-24 11:12:03

本帖最后由 salvor 于 2014-1-24 11:13 编辑

1.请你们出去。
(您)
Por favor, salgan de aquí

(你)
Por favor, salid de aquí
2.因为你们进来总是不买东西,只会偷东西。
(您)
Porque ustedes no vienen a comprar, sino a robar
Porque ustedes nunca vienen a comprar, sino a robar (有点强调)

(你)
Porque vosotros no venis a comprar, sino a robar
Porque vosotros nunca venis a comprar, sino a robar (有点强调)

3.上次你在本店里偷了手机套,现在请把东西带过来或者钱付掉。不然我叫警镲过来处理。
(您)
La última vez usted robó una funda de móvil, por favor, devuélvamelo, o páguemelo. Sino llamaré a la policía

(你)
La última vez robaste una funda de móvil, por favor, devuélvemelo, o págamelo. Sino llamaré a la policía

4.孩子,你别太屌了。我认识你妈妈,有时间我会和你妈说的。
屌?? 楼主想表达什么意思?

456123maomao 发表于 2014-1-24 11:20:24

{:soso_e113:}好玩。。。

sihua258 发表于 2014-1-24 11:35:21

salvor 发表于 2014-1-24 10:12
1.请你们出去。
(您)
Por favor, salgan de aquí


就是: 孩子,不要太坏了。

sihua258 发表于 2014-1-24 11:38:17

额 还有第一句 可以用 Por favor,fuera de aqui !

因为念salid 好别扭

储蓄罐 发表于 2014-1-24 13:23:04

孩子你别太吊,我认识你妈妈,有时间会和你妈妈说的
可以说: no seas capullo, conozco a tu mama, ya hablare con ella.

嘻嘻

AlejandraYU 发表于 2014-1-24 13:30:25

你那么客气干什么,直接说 jolín, vete a la mierda

裤子破了 发表于 2014-1-24 17:43:48

楼上的这是要敢加的节奏吗
页: [1]
查看完整版本: 帮忙翻译-关于店里和客人交流的问题