天下无敌 发表于 2013-11-22 23:00:14

求会西语的大神看看这句子是否正确

本帖最后由 天下无敌 于 2013-11-22 23:10 编辑

lo que envidioes la gente que sabe mucho,    lo que apetezcoser amigos con ellos es la gente que tiene bondad,    lo que respecto más es la gente que tiene los esas dos cualidades anteriores.

salvor 发表于 2013-11-22 23:00:15

lo que envidioes la gente que sabe mucho,    这句是对的

lo que apetezcoser amigos con ellos es la gente que tiene bondad,    错的
-> Lo que me apetece es ser amigo de la gente que tenga bondad

lo que respecto más es la gente que tiene los esas dos cualidades anteriores. 错的
-> Lo que más respeto es la gente que tiene las dos cualidades anteriores.

rmj 发表于 2013-11-22 23:13:21

lo que envidio es la gente que sabe mucho 这也许是正确的。一般的结构是lo que envidio es+东西。比方说lo que envidio es la riqueza/la inteligencia... ...
lo que apetezcoser amigos con ellos es la gente que tiene bondad不正确。me apetece se amigo de gente buena.
lo que respecto más es la gente que tiene los esas dos cualidades anteriores->lo que respeto más es la gente que tiene esas dos cualidades anteriores,还听起来有点奇怪

Glorieta 发表于 2013-11-22 23:25:17

我所仰慕(羡慕)的是学识渊博的人(知道很多的人),我所渴望与他做朋友的是忠厚的人;我所最尊敬的是同时具有这两的品质的人。

Glorieta 发表于 2013-11-22 23:26:03

菜鸟一枚,要是有翻得不对的地方,还请大家指点~lz谅解~~

Glorieta 发表于 2013-11-22 23:41:17

{:soso__14873014943645743433_5:}瓦擦,脑残的我把它看成翻译题了,有没有人把它删掉,好丢脸啊

jiangcunrong 发表于 2013-11-23 00:17:10

Glorieta 发表于 2013-11-22 22:41
瓦擦,脑残的我把它看成翻译题了,有没有人把它删掉,好丢脸啊 ...

没事!!!我也和你一样

旋转的树叶 发表于 2013-11-23 00:20:20

涨涨知识!!!

天下无敌 发表于 2013-11-23 00:21:36

rmj 发表于 2013-11-22 23:13
lo que envidio es la gente que sabe mucho 这也许是正确的。一般的结构是lo que envidio es+东西。比方说 ...

那第二句你改成了好人,gente buena。但我觉得好人这个词代表的意思太广泛了,我其实是想说一个有道德的人,中文更准确的是道义(但是西语应该没有)。大神能不能再换个接近的词啊。

第三个我就更纠结啦,,,大神啊,,听起来奇怪,那估计就不对啊,那也给我建议个句子啊,反正表达的意思就是,我尊敬的人便是拥有以上两种品质的人。      

Glorieta 发表于 2013-11-23 00:22:21

los que provocan/causan mi admiraón son los que sabe mucho, los que me apetecen ser amigos con ellos son los que tiene bondad, los que más merecen mi respeto son los que tienen las dos cualidades anteriores.
lo que provoca/causa mi admiraón es la gente sabida, lo que me apetece ser amigos con él es la gente bondadosa, lo que más merece mi respeto es la gente que tiene esas dos cualidades anteriores.
不死心的我又做了一遍请高手们指点{:soso__4118670321520625113_7:}

天下无敌 发表于 2013-11-23 00:22:32

Glorieta 发表于 2013-11-22 23:41
瓦擦,脑残的我把它看成翻译题了,有没有人把它删掉,好丢脸啊 ...

你翻译的好好啊,,我多么希望你是西班牙人啊,,,这说明我们的水平差不多,,所以尽管我有错误里,你还是刚刚好的翻译对了,哈哈

Glorieta 发表于 2013-11-23 00:26:17

jiangcunrong 发表于 2013-11-22 23:17
没事!!!我也和你一样

握爪~~~{:soso__5438817467842090597_4:}

天下无敌 发表于 2013-11-23 00:26:58

salvor 发表于 2013-11-23 00:16
lo que envidioes la gente que sabe mucho,    这句是对的

lo que apetezcoser amigos con ellos es...

最后一句是“我最尊敬的是拥有以上两种品质的人”,那如果我想去掉“最”而是说“我尊敬的人是拥有以上两种品质的人”       是不是直接去掉mas就可以了?lo que respeto es la gente que tiene las cualidades anteriores 。


然后为啥第三句是tiene,第二句要变幻时态,tenga,?是虚拟时态么?

Glorieta 发表于 2013-11-23 00:28:12

天下无敌 发表于 2013-11-22 23:22
你翻译的好好啊,,我多么希望你是西班牙人啊,,,这说明我们的水平差不多,,所以尽管我有错误里,你还 ...

{:soso_e121:}{:soso_e121:}{:soso_e121:}嘿嘿,是滴呢,而且我一直是西翻中还好,中翻西一塌糊涂啊,语法苦手诶

Glorieta 发表于 2013-11-23 00:30:00

天下无敌 发表于 2013-11-22 23:26
最后一句是“我最尊敬的是拥有以上两种品质的人”,那如果我想去掉“最”而是说“我尊敬的人是拥有以上两 ...

因为先行词是不确定的所以用虚拟

salvor 发表于 2013-11-23 00:34:40

天下无敌 发表于 2013-11-23 00:26
最后一句是“我最尊敬的是拥有以上两种品质的人”,那如果我想去掉“最”而是说“我尊敬的人是拥有以上两 ...

最后一句是“我最尊敬的是拥有以上两种品质的人”,那如果我想去掉“最”而是说“我尊敬的人是拥有以上两种品质的人”       是不是直接去掉mas就可以了?lo que respeto es la gente que tiene las cualidades anteriores 。
是的

然后为啥第三句是tiene,第二句要变幻时态,tenga,?是虚拟时态么?
请看15楼

天下无敌 发表于 2013-11-23 01:04:51

Glorieta 发表于 2013-11-23 00:30
因为先行词是不确定的所以用虚拟

请问啥先行词啊。。但是第一句中的,有学识的人,这个que sabe。。。也是不确定的把。。

Glorieta 发表于 2013-11-23 01:07:40

天下无敌 发表于 2013-11-23 00:04
请问啥先行词啊。。但是第一句中的,有学识的人,这个que sabe。。。也是不确定的把。。 ...

诶。。。其实我也觉得要么三句全虚要么全不虚诶,求助楼上大神吧

天下无敌 发表于 2013-11-23 01:09:01

Glorieta 发表于 2013-11-23 01:07
诶。。。其实我也觉得要么三句全虚要么全不虚诶,求助楼上大神吧

我也是疑惑这个啊,,我感觉好像可虚可不虚诶,,因为这是我说我喜欢这样的人,而不是指具体的人,,不知道有没有联系

salvor 发表于 2013-11-23 01:11:28

天下无敌 发表于 2013-11-23 01:04
请问啥先行词啊。。但是第一句中的,有学识的人,这个que sabe。。。也是不确定的把。。 ...

Lo que envidio es la gente que sabe de derecho
Lo que envidio es la gente que sepa mucho de mecánica cuántica (量子物理)
页: [1] 2
查看完整版本: 求会西语的大神看看这句子是否正确