jiang0034 发表于 2013-11-21 23:11:00

请求解释一下下面这个句子,谢谢

QUE DA LUIS A SU ESPOSA .LE DA LA MEDICINA.
我想知道,这个MEDICINA,是LUIS给他老婆的,还是他老婆给他的。
还有就是LE指代的是什么,是LUIS,还是MEDICINA
这个语序是如何的呢。谢谢帮忙

答案 发表于 2013-11-21 23:12:34

是Luis给他老婆的,因为这里的主语是Luis。Le指代的是他老婆,Complemento indirecto,他把药给他老婆。

Ashley.T 发表于 2013-11-21 23:15:03

QUE DA LUIS A SU ESPOSA .LE DA LA MEDICINA. (Luis 给他老婆什么?给她药。)
这个MEDICINA,是LUIS给他老婆的。
还有就是LE指代的是“Luis的老婆”。
Le da la medicina. 就是说 Luis da medicina a su esposa.

jiang0034 发表于 2013-11-21 23:22:21

答案 发表于 2013-11-21 22:12
是Luis给他老婆的,因为这里的主语是Luis。Le指代的是他老婆,Complemento indirecto,他把药给他老婆。 ...

谢谢你,答案哥。

jiang0034 发表于 2013-11-21 23:23:40

Ashley.T 发表于 2013-11-21 22:15
QUE DA LUIS A SU ESPOSA .LE DA LA MEDICINA. (Luis 给他老婆什么?给她药。)
这个MEDICINA,是LUIS给他 ...

谢谢指教。

jiang0034 发表于 2013-11-21 23:44:47

答案 发表于 2013-11-21 22:12
是Luis给他老婆的,因为这里的主语是Luis。Le指代的是他老婆,Complemento indirecto,他把药给他老婆。 ...

QUE EXPLICA LADENTISTA A ANA Y SU MADRE.
这下面一句,是用LES EXPLICA EL PROBLEMA.
还是LES EXPLICAN EL PROBLEMA.
这时候对照哪个用动词呢。谢谢指教。

答案 发表于 2013-11-21 23:50:02

jiang0034 发表于 2013-11-21 23:44
QUE EXPLICA LADENTISTA A ANA Y SU MADRE.
这下面一句,是用LES EXPLICA EL PROBLEMA.
还是LES EXPLICAN ...

Qué explica la dentista a Ana y su madre?
牙医给Ana和她妈妈说(解释)了啥?
Les explica(这里应该是Explica而不是Explican因为是La dentista,而不是Las dentista,是单数) el problema
她(牙医)给他们解释了问题
这里的主语都是La dentista,都是La dentista 牙医解释。然后第二句Les指代的Ana和她的妈妈。

jiang0034 发表于 2013-11-22 00:03:07

答案 发表于 2013-11-21 22:50
Qué explica la dentista a Ana y su madre?
牙医给Ana和她妈妈说(解释)了啥?
Les explica(这里应该是E ...

今天向你请教最后一个问题,因为怕影响您。但是这个问题困了我很久了。
me gustan las peliculas de humor.
我一直在想这时候应该用ME GUSTO LAS PELICULAS DE HUMOR.
象你刚才说的,谓语应该听从主语而定变形。那是不是我上面这句话我理解得不对呢。
我喜欢幽默电影。谢谢指教。

答案 发表于 2013-11-22 00:13:04

jiang0034 发表于 2013-11-22 00:03
今天向你请教最后一个问题,因为怕影响您。但是这个问题困了我很久了。
me gustan las peliculas de humo ...
哈哈,没有关系,这个版块有很多人,你有任何问题只管提出来,就算我有时候没时间回答,也会有其他人帮你回答的。
你这个问题是初学西语时很多人都会有的一个问题,在这个版块也讨论过很多次了。
用一种简单一点方法来说就是,Gustar他的意思不是喜欢的意思,而是使喜欢的意思,Me gustan las películas de humor,这里原文的翻译应该是幽默的电影使我喜欢,主语是Las películas电影,而不是我,但是中文当然不能这么翻译了,中文需要翻译成我喜欢幽默的电影, 懂了吗?但是这里的句子的主语是电影,动词是使我喜欢。
这是西语里一类特别的动词,这类的动词,中文翻译是有变动的,原意是使XX,类似于Gustar的动词还有比方说: convenir, disgustar, divertir, encantar, entusiasmar, faltar, hacer falta, fascinar, importar, impresionar, interesar, molestar, ocurrir, ofender, parecer, pasar, 等等。

苏菲 发表于 2013-11-22 00:21:24

答案是什么来路啊,西班牙这么强

jiang0034 发表于 2013-11-22 00:25:10

答案 发表于 2013-11-21 23:13
哈哈,没有关系,这个版块有很多人,你有任何问题只管提出来,就算我有时候没时间回答,也会有其他人帮你 ...

谢谢您。

大白熊 发表于 2013-11-22 05:38:36

答案 发表于 2013-11-21 23:13
哈哈,没有关系,这个版块有很多人,你有任何问题只管提出来,就算我有时候没时间回答,也会有其他人帮你 ...

这个 gustar的问题确实困扰了许多人

莼白涩 发表于 2013-11-22 14:52:02

luis给老婆的。。le是他老婆。。
页: [1]
查看完整版本: 请求解释一下下面这个句子,谢谢