小白恰恰 发表于 2013-11-10 21:38:55

求高手翻译退休证内容,不甚感激

因为在帮妈妈申请签证,急需翻译以下内容,知道此版高手甚多,请帮帮忙,非常感谢,能全部翻译最好,部分翻译也行,慢慢求全,再次感谢。
1.原工作单位   
2.监利县食品公司
3.发证单位
4.监利县劳动和社会保险局
5.发证日期
6.编号   
7.名族汉
8.参加工作时间
9.退休时间
10.改革前实际缴费年限
11.改革前视同缴费年限
12.社会保障号码
13.批准退休单位
14.退休后居住地。

tonyonly2003 发表于 2013-11-11 16:57:59

查了一些网络资源对比后翻的,凑合看吧,抛砖引玉...

改革是指改革开放吗?

1.原工作单位   entidad o empresa en la que trabajaba
2.监利县食品公司 grupo municipal de alimentos,Jianli.
3.发证单位entidad o empresa expedidora de certificado
4.监利县劳动和社会保险局 seguridad social y laboral municipal de Jianli
5.发证日期fecha de emisión /fecha de expedición del certificado
6.编号    número afiliación / número referencial
7.名族汉 etnia Han
8.参加工作时间 fecha comienzo de carrera de trabajo
9.退休时间 fecha de jubilación
10.改革前实际缴费年限
periodo pagado actual antes de la reforma económica estatal
11.改革前视同缴费年限
periodo pagado figurativo antes de la reforma económica estatal
12.社会保障号码 número afiliación de la Seguridad Social
13.批准退休单位 entidad o empresa que autoriza la jubilación
14.退休后居住地 domicilio actual después de jubilarse

rmj 发表于 2013-11-11 17:01:07

我用谷歌。比方说,搜索 "原工作单位" 英文 -> former work place
1.原工作单位 Lugar de trabajo anterior
2.监利县食品公司 Empresa de comestibles de Jianli
3.发证单位 empresa expedidora
4.监利县劳动和社会保险局 Departamento de trabajo y seguridad social de Jianli
5.发证日期 fecha de expedición
6.编号 número
7.名族汉 Grupo étnico han
8.参加工作时间 fecha en que comenzó a trabajar
9.退休时间 fecha de jubilación
10.改革前实际缴费年限 años reales de cotización antes de la Reforma
11.改革前视同缴费年限 años atribuídos de cotización antes de la Reforma
12.社会保障号码 número de Seguridad Social
13.批准退休单位 empresa que autoriza la jubilación
14.退休后居住地 domicilio después de la jubilación
页: [1]
查看完整版本: 求高手翻译退休证内容,不甚感激